Categorías
Libros

:::Wi’ix ojts ja tsa’any wyä’kyxy ma it naaxwiiny :::Tii ko uk wyojmu’utë:::

naaaxniiny

En las narraciones de tradición oral podemos hallar, acaso de manera más transparente que en cualquier otro lado, el pensamiento de los pueblos en cuyo seno se cuentan las leyendas, los cuentos y los mitos fundacionales. En las leyendas particularmente, por el valor de verdad con que se cuentan y se escuchan, se observan con nitidez: posiciones frente a la existencia, maneras de habitar el mundo, posturas éticas, explicaciones y formas de dar sentido a la experiencia vital. La respuesta a las preguntas más cotidianas, en las leyendas, son ejercicios didácticos en donde la comunidad se educa a sí misma con el conocimiento acumulado históricamente y que, con suerte, continuará contándose de generación en generación. La transmisión de estas narraciones, o en su caso su recuperación, son de extrema importancia para que cosmovisiones únicas no sean olvidadas y sigan habitando y recreándose en las lenguas en que se gestaron. Presentamos en este espacio una edición del Colmix orientada hacia la continuación de la transmisión de los relatos tradicionales mixes, y que responde también a la necesidad de materiales de lectura en mixe. Convertido en un libro para colorear (ilustrado por Mitzy Juárez), Wi’ix ojts ja tsa’any wyä’kyxy ma it naaxwiiny (La expansión de las serpientes) y Tii ko uk wyojmu’utë (Porqué aúllan los perros), contiene dos leyendas de Santa Cruz Condoy, registradas por Simón Martínez —compañero del Colmix—. En ellas, mëjja’aytyëjk (personas mayores) explican la existencia y proliferación de las serpientes y su reptar por la tierra; así como la nobleza de los perros y la protección que nos brindan contra peligros que los seres humanos no soportaríamos, siquiera, observar. Los relatos fueron narrados por Constantina Hernández y Epifanio Martínez; y con este trabajo, Simón fue ganador del Premio CASA 2020 en Lengua Mixe, categoría Textos Basados en la Tradición Oral. Este material es de descarga gratuita, para que los niños, niñas y todos los que gusten, puedan leer, pintar y escuchar la variante ayuuk de Wiiknëëpë’am.

Texto de presentación: Mito Reyes